Che Guevara who visited Hiroshima 広島を訪問したチェ・ゲバラ

English Article
Translation / 翻訳



Che Guevara who visited Hiroshima

Guevara, a Revolutionary

A Revolutionary, Che Guevara was born in Rosario, Argentina in June 1928 and died in Bolivia in 1967. He was a revolutionary theorist and a guerrilla war strategist. During the Cuban Revolution (1956-59), he played a major role in its fulfillment, after which he devoted himself to the revolutionary movements in Latin American countries, was killed by the Bolivian army, and is still anecdotal as a person who dedicated his life to revolutions.


After finishing his studies in medicine in 1953, he traveled to Latin American countries and saw the remarkable distress of many people and thought that the “revolution” was the only solution. He saw Latin America as a cultural and economic entity and came to think that a unified “strategy” was needed.

Visiting Hiroshima

He visited Japan in July 1959, about half a year after the Cuban Revolution, when he was 31 years old. At that time, during the Cold War, the leaders of socialist countries did not seem to be treated very well due to consideration for the United States, and it seems that only Hayato Ikeda, the Minister of International Trade and Industry, met as a key figure of the Japanese government. He visited the Toyota Motor factory in Aichi prefecture and the site of Mitsubishi Heavy Industries’ airplane manufacturing, and headed to Osaka. When he learned that Hiroshima, where the atomic bomb was dropped, was close to Osaka, he decided to visit Hiroshima by night train. Guevara, who was opposed to Latin American rule by the United States, had a strong interest in Hiroshima after the devastation of the atomic bombing by the United States, and as a doctor, he wanted to know the actual conditions of atomic bomb disease.

Under the guidance of Hiroshima Prefecture staff, he offered flowers to the memorial to the atomic bomb victims at the Hiroshima Peace Memorial Park and visited the Peace Memorial Museum and Atomic Bomb Hospital.

Impression of Hiroshima

The following is his impression of Hiroshima from Guevara’s, “Japan Recovering from the Tragedy of the Atomic Bomb” (Magazine “Verde Olivo”, October 19, 1959, translated by Koji Nishio).

“A very surprising testimony is that the aftereffects of the atomic bombings in Hiroshima and Nagasaki 14 years ago killed 106 people this year. We were in the victim city of Hiroshima. The city was completely rebuilt today. Beyond the cement coffin, decorated with cement arches, you can see the ruins of the building where the bomb was dropped, commemorating the victims. It is a monument. The names of all 74,000 atomic bomb victims whose identities have been confirmed are contained in the memorial monument … It contains the unfocused anger and deep despair of so many humans who lost their lives in the raging of an unparalleled flame of atomic bomb.

There is Peace Memorial Museum next to the memorial monument. There you can see the sight of tearing your chest. Not only the dark days of the war, but also the incidents when hydrogen bomb tests were conducted near Bikini Atoll and the Japanese fishermen who were navigating the nearby sea were exposed to radiation. Everything is new in Hiroshima and has been rebuilt after a horrific explosion. But indelible traces of tragedy are floating above the city, in new buildings, and in many of the restored buildings. However, Hiroshima is found not to continue. The impression is that it is quite difficult to make the same city appear as if it were to revive what had already died. “








GLOBE+『東京五輪で「原爆の日」黙とうの是非 被爆者「セレモニーとして利用するだけでは…」』より
Japanese high school students pray for peace in front of A-bomb monument




慰霊碑に併設して原爆資料館がある。そこでは胸を引き裂かれるような光景が見られる。戦争の暗黒の日々だけではなく、ビキニ環礁の近くで水爆実験が行われ、近くの海を航行していた日本の漁業者に放射能を浴びせた日々もまた展示されている。すべてが広島では新しく、恐ろしい爆発の後、再建されている。だが消すことのできない悲劇の痕跡が、この都市の上にも、新しい建物の中にも、元の場所に復元された多くの建物の中にも漂っている。しかしながら、広島は、継続してはいないと見破られる。すでに死んでしまったものを蘇らせるように、同じ都市の姿を出現させることは、なかなか難しいことであるという印象である。」「Paper Cranes Bringing Hope to the World」より
Orizuru made by former President Obama
Paper Cranes Bringing Hope to the World
English Article日本語記事
Follow by E-mail / ブログをメールでフォロー

If you want to follow this blog, enter your e-mail address and click the Follow button.